|
Miért éppen GITT? 1990-ben egy szép őszi napon barátnőm és jómagam a Füvészkertben sétálgattunk és új tolmács-fordító vállalkozásunk nevét fontolgattuk, amikor nevezett csekély angol tudásával felvetette, hogy a tevékenységünket lefedő Guiding, Interpreting, Teaching and Translating szavakból mozaikszót alkotva legyen a cég neve GITT KKT. Az elgondolást tett követte, és immár 1991 óta rágjuk a GITT-et. Az újkapitalista Magyarország privatizációs hullámának köszönhetően eleinte csak úgy áradtak az angol és orosz nyelvű megbízások, ám később a svéd táj, a svédtorna, a svéd kultúra, a svéd mentalitás, a svéd szociális modell és a svéd húsgombócok szeretete miatt kezdtünk nagyobb hangsúlyt fektetni a svéd vonalra is. Mindenevők vagyunk, megbízásaink a legváltozatosabb témákat ölelték fel az acélöntéstől a kanszagon át a kisebbségi ügyekig. Társam a cég ügyvezetője, illetve idegenvezetői képesítését hasznosítva külföldi partnereinket városnéző sétákra és gasztronómiai eseményekre invitálja Budapesten és országszerte. Árainkat az igények figyelembe-vételével a megrendelővel egyeztetjük. ADATLAP
|
||||||||||||||||||||||||||